孔子相卫文言文翻译 |
| 更新时间: 2021-03-07 09:18:13 |
1、译文: (1)孔子要在卫国当相国,他的弟子子皋做了管理监狱的官员,他砍掉了犯人的脚,让这人去守门。有个在卫君面前中伤孔子的人,说:“孔子想作乱。”卫君想捉拿孔子。孔子逃走了,弟子们都跟着逃跑。子皋跟随着跑出大门,那个被他砍脚的守门人引着他逃到大门边的地下室中,差役们没有追捉到子皋。 半夜时分,子皋问断腿人说:“我不能损害君主的法令从而亲自砍掉你的脚,这时正是你报仇的时候,而你为什么缘故肯帮助我逃跑?我凭什么从你这里得到这样的报答?” (2)断腿人说:“我被砍断脚,本是我的罪行应受到这样的处罚,这是没有办法的事。然而当您在公堂上审理我的时候,尽量在法令规定的范围内争取从轻处理,并指导我按照从轻处理的法令来申诉,您这番心意我是知道的。等到案子已经定罪,您皱着眉头很不高兴,悲伤的心情表现在脸色上,我看见也知道了您的心意。您并不是偏袒我才这样做的。而是您天生的本性中的仁爱之心使您这样做的。这就是我之所以喜爱您而报答您的原因。” 2、原文:孔子相卫,弟子予皋为狱吏,跀人足,所跀者守门。人有恶孔子于卫君者,曰:尼欲作乱。卫君欲执孔子。孔子走,弟子皆逃。子皋从出门,跀危引之而逃之门下室中,吏追不得。夜半,子皋问跀危日:吾不能亏主之法令而亲跀子之足,是子报仇之时,而子何故乃肯逃我?我何以得此于子?跀危日:吾断足也,固吾罪当之,不可奈何。然方公之狱治臣也,公倾侧法令,先后臣以言。欲臣之免也甚,而臣知之。及狱决罪定,公憱④然不悦,形于颜色,臣见又知之。非私臣而然也,夫天性仁心固然也。此臣之所以悦而德公也。 关键词: 孔子 文言文 翻译 |
- 2024四川高考录取率及录取人数汇总 共录取多少考生
- 2024山东高考录取率及录取人数汇总 共录取多少考生
- 2024湖北高考录取率及录取人数汇总 共录取多少考生
- 2024吉林高考录取率及录取人数汇总 共录取多少考生
- 2024河南高考录取率及录取人数汇总 共录取多少考生
- 2024内蒙古高考录取率及录取人数汇总 共录取多少考生
- 2024山西高考录取率及录取人数汇总 共录取多少考生
- 2024黑龙江高考录取率及录取人数汇总 共录取多少考生
- 2024全美实习资源最丰富大学排名
- 2024天津高考录取率及录取人数汇总 共录取多少考生
- 2024辽宁高考录取率是多少 录取人数预估
- 2024培养亿万富翁最多的美国大学
- 2024辽宁高考录取率及录取人数汇总 共录取多少考生
- 2024河北高考录取率是多少 录取人数预估
- 2024年中国研究型大学排名前十
- 2024河北高考录取率及录取人数汇总 共录取多少考生
- 2024山西高考各大学录取分数线及位次汇总 最低分公布
- 2024辽宁高考各大学录取分数线及位次汇总 最低分公布
- 2024陕西高考本科二批最终模拟/正式投档情况统计表公布
- 2024河北高考各大学录取分数线及位次汇总 最低分公布